Il doit rembourser jusqu'à concurrence de cent mille francs.
他应该偿还10万法郎。
Il doit rembourser jusqu'à concurrence de cent mille francs.
他应该偿还10万法郎。
Elle a versé des prêts à concurrence de 4,5 milliards de dollars.
它已经提供了45美元的贷。
Cette protection temporaire pouvait être accordée jusqu'à concurrence de trois ans.
临时保护共的最长期限为三年。
Remboursement à 80 % à concurrence de 20 000 dollars des États-Unis; 100 % ensuite.
报销80%,上限为20,000美元; 超过部分100%自付。
L'État assure à concurrence de 70 % le financement de ce type d'actions.
为此,国家政府提供了70%的资金。
Les objectifs annuels concernant les produits avaient été atteints à concurrence de 57 à 92 %.
实现年度产出指标的幅度为57%至92%。
Le tuteur reçoit une allocation à concurrence de 32 lats pour chaque enfant placé sous sa tutelle.
监护人为每名受托监护的儿童领取32拉特补助金。
L'accord contient aussi une clause de conversion de la dette jusqu'à concurrence de 10 % des créances en cours.
该协定还包括一项条,规定可最多转换10%的有关未偿贷。
Cela semblerait expliquer qu'il soit fait état dans le projet de décision d'engagements à concurrence de 857 800 dollars.
这似乎可解释为什么决定草案提到所需承付达857 800美元。
Pour les frais d'hospitalisation en Italie, 100 % à concurrence de 260 euros, 80 % des 240 euros suivants.
在意大利的医院护理,260欧元以下100%,下一个240欧元80%。
L'État a contribué à son financement à hauteur de 65 %, et les collectivités locales à concurrence de 20 %.
国家的贡献率为65%,地方当局出资高达20%。
S'il paie conformément à la notification, le paiement n'est libératoire qu'à concurrence de la fraction ou du droit indivis payé.
债务人根据通知付的,债务人义务的解除范围仅限于其所付的部分或所付的未分割权益。
L'urgence des besoins opérationnels ne lui a laissé d'autre choix que de recommander l'approbation de l'offre jusqu'à concurrence de 12 020 000 dollars.
鉴于业务需求,部合同委员会没有别的选择,只能建议批准所提交的上限额为1 202万美元的合同。
Il déclare en outre que les dégâts sont imputables à concurrence de 70 % à l'utilisation des biens en question comme "camps d'hébergement".
索赔人又称,70%的损害是因将这些场地用作“收容营地”造成的。
Elle a noté que l'indemnité pour frais d'études représentait le remboursement, sur présentation des factures, des dépenses effectives jusqu'à concurrence de 75 %.
她还指出,教育补助金是根据提出的单据,报销75%以下的实际费用。
Les coconseils reçoivent une rémunération forfaitaire de 80 dollars par heure, jusqu'à concurrence de 175 heures par mois, soit l'équivalent de 14 000 dollars mensuels.
协理律师依每小时80美元的固定费率计算薪酬,但每月不得超过175小时,即每月最高薪酬14 000美元。
Honnête et d'un esprit d'entreprises de s'unir à des fins de développement, les défis à venir de la concurrence sur le marché!
公司以诚实进取团结发展为宗旨,挑战未来的市场竞争!
Elle peut également émettre des obligations, imposer des droits de douane (à concurrence de 6 %) et contrôler la gestion des différents services administratifs.
立法机构也可以发行公债、课关税(最高6%)并监督行政部门。
Elle peut également émettre des obligations, percevoir des droits de douane (à concurrence de 6 %) et contrôler la gestion des différents services administratifs.
立法机构也可以发行公债、课关税(最高6%)并监督行政部门。
L'Assemblée peut également émettre des obligations, prélever des droits de douane (à concurrence de 6 %) et contrôler la gestion des différents services administratifs.
立法机构也可以发行公债、课关税(最高6%)并监督行政部门。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。